Le prophète faisait beaucoup confiance à Abû Bakr et à 'Umar. Il faisait sien leur avis et était sûr de leur intention et de la pureté de leur foi. Voici un exemple de cette confiance qu'il avait en eux et en leur foi, plus qu'en tous les autres compagnons :
عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً فَطَلَبَهُ الرَّعِي حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ : مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَإِنِّي أُومِنُ بِذَالِكَ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ. رَوَاهُمَا الشَّيْخَانِ وَالتِّرْمِذِيِّ وَزَادَ: وَمَا هُمَا فِي الْقَوْمِ يَوْمَئِذٍ
D'après Abû Hurayra (ra) le prophète (sas) a dit : « Un jour, un berger était en train de faire paitre ses jeunes moutons, quand un loup vint s'emparer de l'un d'eux. Il courut jusqu'à le lui arracher. Alors le loup se retourna vers lui et se mit à parler en employant la parole humaine : « A qui appartient le jour de « Sabu'u », ce jour là où il n'y aura aucun berger sauf moi. »
Les compagnons qui étaient en présence du Prophète, étonné de ce récit, s'écrièrent : « Gloire à Alla ! Quoi ? Un loup qui parle ! » Le Prophète répliqua : « Certes ! J'y crois, moi, ainsi qu'Abû Bakr et 'Umar. » Rapporté par Cheikhânî et Tirmizî qui ajouta ceci : « alors qu'ils n'était pas présents »
Il ressort nettement de ce hadith qu'aux yeux du Prophète (sas), la foi d'Abû Bakr et de 'Umar était plus forte que celle des autres compagnons parce qu'il en témoignait pour eux au sujet de ce fait merveilleux.
Abû Bakr et 'Umar furent sur terre, pour le prophète, ce que furent les anges Jibrîl (Gabriel) et Mikâ'îl (Michaël) dans le Ciel :
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا لَهُ وَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ وَوَزِيرَانِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ فَجِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَأَمَّا وَزِيرَايَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
D'après Abî Sa'îd Al-Khudry (ra) le Prophète (sas) a dit : « Chaque Prophète a nécessairement deux ministres (wazîr) parmi les habitants du Ciel et deux autres parmi ceux de la Terre. Et mes deux ministres dans le Ciel se trouvent être Jibrîl (Gabriel) et Mikâ'îl (Michaël) et mes deux ministres sur la Terre sont Abû Bakr et 'Umar. » Rapporté par At-Tirmizî
Abû Bakr et 'Umar furent pour le prophète (sas) comme l'ouïe et la vue :
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالَ هَذَانِ السَّمْعُ وَالْبَصَرُ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
D'après 'Abdallâh Ibn Hantab (ra), le Prophète (sas) a vu arriver Abû Bakr et 'Umar alors il dit : « ces deux sont l'ouïe et la vue. » (C'est-à-dire qu'ils sont pour la religion comme l'ouïe et la vue pour la tête). Rapporté par At-Tirmizî
Ils étaient donc l'exemple à suivre après le Prophète et tout indiqué pour être ses successeurs à la tête de la Communauté :
عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
D'après Hadifa (ra) le Prophète (sas) a dit : « Suivez l'exemple, après moi d'Abû Bakr et de 'Umar.» Rapporté par At-Tirmizî
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ الطَّالِعَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
D'après Abî Sa'îd (ra) le Prophète (sas) a dit : « Les hommes de grands mérites et de degrés spirituels supérieurs seront aperçus par ceux qui sont en dessous d'eux tel qu'on voit luire les étoiles dans les horizons célestes. Et Abû Bakr et 'Umar font partis de ces gens et en sont dignes car ils sont favorisés par le succès.» Rapporté par At-Tirmizî
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ يَا عَلِيُّ لَا تُخْبِرْهُمَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
D'après 'Alî : « J'étais, dit-il, auprès du Prophète, quand se présentèrent Abû Bakr et 'Umar. Il dit alors : « Voici des hommes mûrs qui sont les élus du paradis, tant parmi les premiers que parmi les derniers, exception faites pour les prophètes et les envoyés. Toi 'Alî ne leur raconte rien à ce sujet » Rapporté par At-Tirmizî.